terça-feira, 30 de março de 2010

quinta-feira, 11 de fevereiro de 2010

FOTOS DA 1ª EXPOSIÇÃO DE OBRAS RARAS DO MOSTEIRO DE SÃO BENTO (EQUIPE DE RESTAURO)




Parabenizo a todos pelo empenho e incentivo à cultura, sem medir esforços!!
SPA DO LIVRO, 2010.

FOTOS DA 1[

terça-feira, 26 de janeiro de 2010



CONVITE

O Mosteiro de São Bento da Bahia e a Secretaria de Cultura do Estado da Bahia/Fundo de Cultura Estadual tem a honra de convidar V.S.ª e família para a cerimônia de lançamento do link com o conteúdo integral do projeto de Restauração de Livros Raros dos séculos XVI, XVII, XVIII e XIX, Modernização da Biblioteca, do Centro de Documentação e Pesquisa e do Laboratório do Mosteiro de São Bento da Bahia, que será realizada no dia 04 de fevereiro de 2010, às 9h na Biblioteca do Mosteiro de São Bento da Bahia.
Dentre as 20 obras restauradas estão: seis edições princeps dos Sermões de Antônio Vieira, datados de 1682, 1690, 1692, 1696 e 1710, a Seleção de Questões Disputadas sobre a Metafísica e os ensinamentos de Aristóteles de Frei Josepho Saenz de Aguirre, datado de 1685, a Colleção dos Breves Pontifícios, e Leys Regias que foram expedidos e publicados desde o ano de 1741 sobre a liberdade das pessoas, bens e comércio dos índios do Brasil da Editora: Imprensa na secretária do Estado por ordem de Sua Majestade em 1761, dentre outros de igual relevância. Tal evento marcará o início da disponibilização integral das obras via internet.
Contamos com a presença de todos!

sábado, 23 de janeiro de 2010

OBRAS RESTAURADAS IV





CARTA DO PADRE MARCELIANO


SERMÕES PANANGÉLYCOS


JOANES PHIZYOPHILIS

OBRAS RESTAURADAS III
ILUSTRATIONES BIBLIQUES




























QUADRO COMPARATIVO
OBRAS RESTAURADAS II - ORATÓRIO MARIA IMACULADA



ANTES






DEPOIS












AGRADECIMENTOS ESPECIAIS: DEUS , SEM ELE NUNCA NADA SE REALIZA , ALICIA DUÁ LOSE, DR. AURIVAR, D.ÂNGELO[OSB]DÊNIA,[SETORCULTURAL],AMIGOS RESTAURADORES TAMBEM CONTRIBUINTES DESTAS OBRAS REALIZADAS , MONICAPEDREIRA ,CATIA SANTOS,CLÁUDIA CARVALHO,VITOR. DIGITALIZADORES:GERSICA SANCHES, ANAPAULA, EAOS TANTOS OUTROS DEMAIS QUE DIRETA OU INDIRETAMENTE CONTRIBUIRAM ECONTRIBUEM COM O TRABALHO E DIVULGAÇÃO.
MEU SINCERO E GRATO
MUITO OBRIGADO !
SPA DO LIVRO[LAB. DE OBRAR RARAS DO MOSTEIRO DE SÃO BENTO DA BAHIA

quinta-feira, 21 de janeiro de 2010

COMUNICADO:

O MOSTEIRO DE SÃO BENTO DA BAHIA TEM A HONRA DE COMUNICAR QUE DEPOIS DE UM ANO DE TRABALHO RESTAURAÇÃO ACONTECERÁ A EXPO DIA 04 /12 / 2010 NA BIBLIOTECA DO MOSTEIRO , VAI SER UM ENCONTRO HISTORICO E DE MUITO ENTRETENIMENTO
ESPERO VCS POR LÁ
SPA DO LIVRO
2010!

terça-feira, 19 de janeiro de 2010

LÍNGUA - MÚSICA DE CAETANO VELOSO



A música popular brasileira é repleta de grandes nomes, com grande idéias e a manifestação da cultura do povo; assim, podemos citar o grande cantor e compositor Caetano Veloso que compôs várias pérolas da então MPB. Dentre estas, podemos citar a música Língua, onde historiciza a nossa língua materna desde os grandes escritores como Camões e Pessoas, perpassando a regionalização da mesma e o uso/mescla de estrangeirismo. Vale a pena ler e compreender a riqueza de palavras e compreensão da Língua Portuguesa e porque não citar, da literatura presente na letra e clipe abaixo, como um marco da escrita a ser deixada como legado para a história da nossa língua materna.







Língua

Caetano Veloso




Gosto de sentir a minha língua roçar a língua de Luís de Camões


Gosto de ser e de estar


E quero me dedicar a criar confusões de prosódia


E uma profusão de paródias


Que encurtem dores


E furtem cores como camaleões


Gosto do Pessoa na pessoa


Da rosa no Rosa


E sei que a poesia está para a prosa


Assim como o amor está para a amizade


E quem há de negar que esta lhe é superior?


E deixe os Portugais morrerem à míngua


“Minha pátria é minha língua”


Fala Mangueira! Fala!


Flor do Lácio Sambódromo Lusamérica latim em pó


O que quer 0 que pode esta língua?


Vamos atentar para a sintaxe dos paulistas


E o falso inglês relax dos surfistas


Sejamos imperialistas! Cadê? Sejamos imperialistas!


Vamos na velô da dicção choo-choo de Carmem Miranda


E que o Chico Buarque de Holanda nos resgate


E – xeque-mate – explique-nos Luanda


Ouçamos com atenção os deles e os delas da TV Globo


Sejamos o lobo do lobo do homem


Lobo do lobo do lobo do homem


Adoro nomes


Nomes em ã


De coisas como rã e ímã


Ímã ímã ímã ímã ímã ímã ímã ímã


Nomes de nomes


Como Scarlet Moon de Chevalier, Glauco Mattoso e Arrigo Barnabée Maria da Fé


Flor do Lácio Sambódromo Lusamérica latim em pó


O que quer o que pode esta língua?


Se você tem uma idéia incrível é melhor fazer uma canção


Está provado que só é possível filosofar em alemão


Blitz quer dizer corisco


Hollywood quer dizer Azevedo


E o Recôncavo, e o Recôncavo, e o Recôncavo meu medo


A língua é minha pátriaE eu não tenho pátria, tenho mátria


E quero frátriaPoesia concreta, prosa caótica


Ótica futura


Samba-rap, chic-left com banana(– Será que ele está no Pão de Açúcar?– Tá craude brô– Você e tu– Lhe amo– Qué queu te faço, nego?– Bote ligeiro!


– Ma’de brinquinho, Ricardo!? Teu tio vai ficar desesperado!


– Ó Tavinho, põe camisola pra dentro, assim mais pareces um espantalho!


– I like to spend some time in Mozambique– Arigatô, arigatô!)


Nós canto-falamos como quem inveja negros


Que sofrem horrores no Gueto do Harlem


Livros, discos, vídeos à mancheia


E deixa que digam, que pensem, que falem.




segunda-feira, 18 de janeiro de 2010


CURIOSIDADE: O MANUSCRITO MAIS MISTERIOSO DO MUNDO



O manuscrito de Voynich é considerado "o manuscrito mais misterioso no mundo". Até hoje este artefato medieval resiste todos os esforços da tradução. Ou é uma enganação engenhosa ou uma cifra indecifrável. O manuscrito é nomeado pelo seu descobridor, o negociante de antiguidades americano, Wilfrid M. Voynich, que o descobriu em 1912, junto com uma coleção de manuscritos antigos mantidos no villa Mondragone em Frascati, perto de Roma, que tinha sido transformado em uma faculdade dos Jesuítas (fechada em 1953).
Baseado na evidência calígrafo, dos desenhos, do tecido, e dos pigmentos, Wilfrid Voynich estimou que o manuscrito fosse criado no final do século 13. O manuscrito é pequeno, dezoito por vinte e três centímetros, mas grosso com quase 235 páginas. Foi escrito num código desconhecido de que há nenhum outro exemplo no mundo. Ilustra-se abundantemente com desenhos coloridos de: plantas não identificada; o que parece ser receitas ervais; minúsculas mulheres despidas que brincam em umas banheiras conectadas por encanamento intricado que parece mais como as peças anatômicas do que invenções hidráulicas; planilhas misteriosas em que alguns têm o que parece ser objetos astronômicos vistos através de um telescópio, ou células vivas vistas através de um microscópio; planilhas em que você pode ver um calendário estranho de sinais zodiacais, povoadas por minúsculos povos despidos em latas de lixo. Ninguém sabe realmente as origens do manuscrito. Os peritos acreditam ser europeu. Eles acreditam que se escreveu entre os séculos 15 e 17. De um pedaço de papel que estava junto ao manuscrito de Voynich, e que é armazenado agora em uma das caixas que pertencem ao manuscrito de Voynich da biblioteca de Beinecke, sabe-se que o manuscrito uma vez fazia parte da biblioteca confidencial de Petrus Beckx S.J., 22o general conhecido da sociedade de Jesus.
Não há nenhum outro exemplo da língua em que o manual é escrito. É um certificado alfabético, mas de um alfabeto tendo dezenove a vinte e oito letras, nenhuma que tem qualquer relacionamento com o sistema inglês ou europeu de letras. O texto não tem nenhuma correção aparente. Há uma evidência para duas "línguas diferentes" (investigadas por Currier e por D'Império) e mais de um escrevente, indicando provavelmente um esquema de codificação ambíguo. Aparentemente, Voynich quis ter as cópias decifradas e forneceu fotografias do misterioso manuscrito a um número de peritos. Entretanto, apesar dos esforços de muitos cryptólogos e intelectuais sabidos, o livro permanece não lido. Há algumas reivindicações de ter decifrado, mas até hoje, nenhum destes pode ser substanciada com uma tradução completa.
O manuscrito de Voynich é aproximadamente dezoito por vinte e três centímetros. Alguns acreditam ser um livro sobre alquimia. Contem o equivalente de 246 páginas do in-quarto, mas pode originalmente ter contido não menos de 262 páginas. Há 212 com texto e desenhos, 33 páginas contêm o texto somente, e a última página contem a Chave. O texto é escrito em um escrito cifrado, e os desenhos são coloridos em vermelho, em azul, em marrom, em amarelo, e verde. Os conteúdos do manuscrito são divididos em 5 categorias: A primeira e maior seção contem 130 páginas de desenhos de plantas acompanhado por texto, e é chamada a divisão Botânica. O segundo contem 26 páginas de desenhos, obviamente astrológicas e astronômicos na natureza. A terceira seção contem quatro páginas de texto e 28 desenhos, que pareceriam ser biológicas na natureza. A quarta divisão contem 34 páginas de desenhos, que são farmacêuticas em natureza. A última seção do manuscrito contêm 23pages de texto organizado em parágrafos curtos, cada um começando com uma estrela. A última página (a 24a desta divisão) contêm a chave somente.
Quando o manuscrito foi mostrado aos cryptólogos peritos, pensaram ser fácil de resolver, pois o texto era composto de "palavras", algumas que eram mais freqüentes e ocorridas em determinadas combinações. Isto logo ficou obvio ser um erro; o texto não poderia facilmente ser convertido em Latim, em inglês, alemão ou um enorme grupo de outras línguas que puderam possivelmente estar na base deste original. Uma primeira "solução" foi anunciada em 1919, por William Romaine Newbold, que causou uma sensação reivindicando que o manuscrito conteve certamente o trabalho de Roger Bacon e que o Bacon sabia do uso do telescópio e do microscópio, podendo ver a estrutura espiral da galáxia de Andrômeda somente visível com telescópios e estrutura celulares desconhecidos no século 13. O que Newbold descobriu no texto era absolutamente incrível o bastante para ganhar a atenção da comunidade científica. Os desenhos biológicos descritos no texto eram tubos asseminíferos, as células microscópicas com núcleos, e até espermatozóides. Entre os desenhos astronômicos tinha as descrições de nebulae espirais, de um eclipse coronário, e do cometa de 1273. Uma das coisas mais desconcertantes era que muitos dos desenhos das plantas, e das galáxias pareceram ter sido inventados. Não havia nenhuma dúvida que se o Bacon for o autor de tal texto, ele deve ter tido alguma maneira de obter a informação. Por exemplo, a tradução de Newbold do subtítulo perto do desenho da nebulosa de Andrômeda (que mostra claramente suas características espirais), deu sua posição pelo seguinte: "Em um espelho côncavo eu vi uma estrela no formato de um caracol, entre o umbigo de Pegasus, o cinto de Andrômeda, e a cabeça de Cassiopea ".
As tentativas de quebrar o código, entretanto, não estavam encerradas. Em 1931, a Sra. Voynich levou uma cópia fotostática do manuscrito à universidade católica em Washington onde o frade Theodore Petersen a reproduziu fotogràficamente e começou uma transcrição completa a mão do manuscrito, com um índice de cartão das palavras, e as listas das concordâncias. Só a transcrição levou mais de quatro anos. Infelizmente, não se sabe que conclusão ele alcançou. Em 1944, Hugh O'Neill, um botânico renomado da universidade católica, identificou várias plantas descritas no manuscrito como espécies do Novo-Mundo, no detalhe um gira-sol americano e uma pimenta vermelha. Isto significou que a data do manuscrito deve ser colocada após 1493, quando Cristóvão Colombo trouxe as primeiras sementes de gira-sol da Europa. Entretanto, não é certo que a identificação: a pimenta vermelha é colorida verde e a identificação do gira-sol é contestada igualmente. Outras pessoas envolvidas no estudo do manuscrito eram cryptólogos proeminentes tais como W. Friedman e o J. Tiltman, que chegaram independentemente à hipótese que o manuscrito foi escrito em uma língua artificial, construída. Isto foi baseado na estrutura das "palavras". Tais línguas artificiais foram inventadas pelo menos um século após a data provável do manuscrito de Voynich. Somente o "Lingua Ignota" de Hildegarde de Bingen (1098-1179) antecede o manuscrito de Voynich por muitos séculos, mas esta língua não exibe a estrutura observada por Friedman e por Tiltman, e fornece somente substantivos e alguns adjetivos. Friedman veio conhecer Petersen que lhe apresentou um dia sua transcrição a mão e o outro material. Após a morte de Friedman, todo o material foi movido para a coleção de W.F. Friedman da fundação do Marshall. Recentemente, as versões eletrônicas das transcrições feitas por grupos de Friedman foram produzidas das folhas datilografadas e fizeram disponível no Internet. Umas soluções aclamadas mais recentes vêem no manuscrito uma cifra simples da substituição que possa somente decodificar palavras isoladas, o primeiro uso da cifra mais ou mais menos sofisticada, um texto sem vogais Ukrainian ou o único original sobrevivente do movimento dos Cathar.


FONTE: Melhoringles.


sábado, 16 de janeiro de 2010


"A finalidade da arte é dar corpo à essência secreta das coisas, não é copiar sua aparência."

(Aristóteles)
DOCUMENTOS TRABALHADOS I:




















terça-feira, 5 de janeiro de 2010


CONTINUAÇÃO DA HISTÓRIA DA CONSERVAÇÃO/RESTAURAÇÃO:



No final do século XVIII e no século XIX, com o Classicismo, a Conservação/Restauração vincula-se ao sentimento de patrimônio cultural coletivo: criam-se museus e academias; controlam-se as intervenções nas obras; as coleções são abertas ao público, e os museus adotam políticas pedagógicas” em relação aos visitantes; surge a definição de museu: “local onde se guardam várias curiosidades pertencentes às ciências, letras e artes liberais”.
Na pintura, buscam-se materiais mais estáveis, experimentando-se diversos aglutinantes, com preferência para as têmperas e encáusticas, pelo seu não-amarelecimento e não-escurecimento; há uma maior compreensão sobre as alterações das cores devido ao tempo e sobre a instabilidade de determinados pigmentos como o azul da Prússia; surgem novos pigmentos brancos, como o branco de zinco que substitui o branco de chumbo; a cera é usada, na frente e no verso da pintura, como camada de proteção contra umidade; iniciam-se os estudos sobre a oxidação dos materiais; inspetores do Estado controlam os trabalhos dos restauradores e classificam as obras de acordo com as suas deteriorações; produtos corrosivos deixam de ser utilizados, dando-se prioridades às cores; realizam-se reentelamentos, limitam-se as reintegrações cromáticas somente às lacunas, proíbem-se a eliminação de partes do original e de inscrições; transposições passam a ser realizadas somente nos casos de obras muito danificadas; o restaurador não pode levar cópias ou qualquer trabalho para seu ateliê e a circulação no local da restauração passa a ser restrita; algumas pesquisas científicas começam a ser realizadas em ateliês; novos critérios são estabelecidos, tais como, respeito máximo ao original, valorização do suporte, diminuição das transposições, reintegração ilusionista.
A Revolução Industrial traz grandes avanços tecnológicos, com a produção de materiais industrializados. Com o surgimento dos movimentos “neo”- neoclássico, neogótico -, resgatam-se movimentos antigos.
Alguns nomes consagram-se nessa época, como referência a estilos de restauração. Eugène Violet-Le-Duc, arquiteto, defende a restauração estilística, fazendo reviver o estilo neogótico; seu projeto baseia-se na busca pelo original e a perfeição formal dos edifícios deixando de lado a sua história. John Ruskin valoriza a arquitetura e seus critérios de conservação/restauração; para ele, o verdadeiro valor do edifício está nos materiais e na sua historicidade; partidário da conservação preventiva e da conservação in situ, enfatiza o papel do ambiente e da luz sobre as esculturas e talhas.
Já a Escola Italiana, partidária da restauração científica, defende a consolidação do que ainda existe, condenando a eliminação dos anexos históricos e preconizando a realização apenas de intervenções mínimas e reconhecíveis; os laboratórios de ciências instalam-se dentro dos ateliês de restauração.
No século XX os critérios e teorias sobre conservação e restauração de obras de arte são definidos. Surgem questões jurídicas na defesa do patrimônio e a regulamentação da profissão de restaurador. Com a arte contemporânea, os procedimentos e teorias da conservação/restauração são revisados.
Em 1930, iniciam-se o estudo sistemático da estrutura e a valorização da documentação; com a Segunda Guerra Mundial, destrói-se parte importante do patrimônio europeu; a Restauração sai do empirismo e busca bases científicas; são feitos estudos sobre comportamento mecânico da pintura sobre tela; o respeito ao original ganha máxima importância; a intervenção é feita de acordo com a necessidade da obra, priorizando-se a conservação; desenvolvem-se estudos sobre a influência do clima na conservação das obras de arte; aparecem conceitos como Reversibilidade, Estabilidade e Legibilidade; a Restauração passa a cuidar não só das obras de arte, mas também dos bens culturais; são criados centros e institutos internacionais como: o IRPA - Institut Royal do Patrinoine Artistique (Bruxellas,1937), o ICR - Istituto Central del Restauro (Roma, 1940), o ICOM - International Council of Museum (Paris,1946), IIC - International Institut for Conservation (Londres, 1950) e o ICCROM - Centro Internacional para o Estudo da Conservação e da Restauração (1956).
Em 1963 Cesare Brandi publica La teoria de la restauración e, em 1964, a Carta de Veneza estabelece novas regras para a restauração de monumentos.
Surgem questões jurídicas na defesa do patrimônio e a regulamentação da profissão de restaurador.
Hoje, com a arte contemporânea, novas teorias estão sendo formuladas e os estudos científicos crescem a cada dia por meio de novas tecnologias voltadas para física, química e biologia a serviço da conservação e preservação da obra de arte.
É importante ressaltar que a conservação preventiva da obra de arte é fundamental para que a mesma não chegue a sofrer intervenções de restauro.
As obras de arte também envelhecem, e desse modo, devemos sempre ter cuidados para que ela não sofra com alterações ambientais, com vandalismos e principalmente com o esquecimento.

MIGUEL, Ana Maria Macarrón. Historia de la conservación y la restauración: desde la antigüedad hasta finales del siglo XIX.”. Madrid: Tecnos, 1995.